sexta-feira, 12 de fevereiro de 2021

O dia da panqueca/ Pancake day

Lendo o título desse artigo você deve estar pensando que essa é mais uma daquelas datas inusitadas e sem sentido que foram criadas recentemente. É claro que panquecas são deliciosas e há muitos adoradores ao redor do mundo e diversas receitas trazidas de diferentes nacionalidades. Para além da preferência gastronômica o dia da panqueca traz muita história.

Na terça-feira de carnaval no Brasil celebra-se o dia da panqueca no Reino Unido, ou a terça-feira da confissão, como também é conhecido esse dia. Tanto para os brasileiros com a celebração do carnaval quanto para os britânicos com as panquecas o significado é similar, marca a preparação para a quaresma, que historicamente é conhecida por um período de resguardar-se e jejuar. Para os brasileiros essa preparação é feita com cinco dias de festas, que começa na sexta-feira e se estende até a terça-feira, em que é propriamente o dia do carnaval. Era comum, numa Grã-Bretanha anglo-saxônica e cristã, que as pessoas se confessassem antes da quaresma (por isso a terça-feira da confissão) e as panquecas era uma última oportunidade de consumir uma refeição gordurosa antes da quaresma.

Eu devo dizer que a forma brasileira de se preparar para a quaresma é bem mais intensa com os seus cinco dias de festa do que o prato de panquecas dos britânicos. Infelizmente em tempos de Pandemia o carnaval não pode ser celebrado com a alegria costumeira, mas as panquecas ainda são possíveis.

If you aren’t British and are reading the tittle of this article you maybe think this is one of the unusual non-sense celebrations someone has just created. Of course, pancakes are delicious and there are so many pancake lovers worldwide and so many different recipes from different nations. Beyond the flavours the pancake day has its history.

On the same Tuesday we celebrate carnival in Brazil British people celebrate the pancake day or the Shrove Tuesday, as it is also called. For both Brazilian and British people, the meaning behind the celebration is similar, they mark the preparation for the lent, that historically is a period of spiritual self-guard and fasting. For Brazilians this preparation is five days of intense partying, starting on the Friday before until the Carnival Tuesday. In the Anglo-Saxon and Christian Great-Britain it was common people shrive before the lent, this is why it’s called Shrove Tuesday and the pancakes were the last opportunity of having a fatty delicious food before the lent.

I have to say the way Brazilians prepare for the lent is much more intense, five days partying, while the British way is modest with a plate of pancakes. Unfortunately, in these pandemic times we can’t celebrate carnival with all the joy we used to, but pancakes are still possible.  




Além do fato de as panquecas representarem uma delícia açucarada e gordurosa, os ingredientes utilizados também tem um significado religioso:

Beyond being a fatty and sugary deliciousness, the ingredients also have a religious meaning.

 

Ovos – representam a criação

Trigo – O esteio da vida

Sal – Salubridade

Leite – Pureza

Egg – Creation

Wheat – The staff of life

Salt – Wholesomeness

Milk – Purity

 

No vídeo abaixo você pode conferir uma receita vitoriana, tradicional para se fazer panquecas.  Esse vídeo é parte de um projeto do English Heritage que busca preservar os monumentos e a história da Inglaterra.

In the video below you can check a Victorian pancake recipe. This video is part of English Heritage, that cares about English monuments and history.


 

Eu também vou compartilhar a minha receita pessoal de panquecas. Meu marido adora as panquecas americanas, que são fofinhas e levam fermento na massa e essa receita que eu costumo fazer normalmente.

I will also share my recipe of pancakes. My husband loves the American style pancakes, the fluffy ones that have baking powder in the batter. These are the ones I normally make in home.



Ingredientes:

- ¾ de xícara de farinha de trigo

- 2 ovos médios

- 50g de manteiga derretida

- ½ xícara de leite

- 3 colheres de sopa de açúcar*

- 1 colher de chá de extrato (ou essência de baunilha)

- ½ colher de sopa de fermento em pó químico

- Uma pitada de sal

 

* a receita original pede 3 colheres de sopa de açúcar, mas eu uso apenas uma colher de açúcar.

 

Ingredients:

- ¾ cup of flour

- 2 medium eggs

- 50g of melted butter

- ½ cup of milk

- 3 tbsp of sugar*

- 1 tsp of vanilla extract (or essence)

- ½ tbsp of baking powder

- a pinch of salt

 

* The recipe asks for 3 tbsp, but I normally use just one.

 

Preparo:

Numa tigela menor coloque a farinha de trigo, o fermento e o sal e reserve. Misture os ovos com açúcar numa tigela maior, acrescente o extrato de baunilha, o leite e a manteiga. Peneire a farinha com o sal e o fermento sobre o restante dos ingredientes. Aqueça uma frigideira coloque um pouco de óleo e espalhe com um papel toalha e coloque o conteúdo de 1/3 de xícara da massa no centro da frigideira, não espalhe, deixe a massa ficar como ela for colocada. Quando a massa começar a borbulhar é hora de virar com ajuda de uma espátula. Frite a panqueca do outro lado por alguns segundos e retire do fogo. Repita o processo com o restante da massa.

 

How to make it:

In a smaller bowl combine the flour, the baking powder and the salt. In a bigger bowl mix the eggs with sugar, add vanilla extract, milk and melted butter. Sieve the flour, baking powder and salt over the rest of the ingredients and mix well. Heat a frying pan, put some oil and spread it using a paper towel. Put the amount of 1/3 cup of the batter in the centre of the frying pan, don’t spread the batter. When it starts bubbling, it’s time to flip. Fry for some seconds in the other side and remove from the pan. Repeat the process with the rest of the batter.

 

Pode ser servida com xarope de bordo, mel, melado, geleia ou calda de frutas da sua preferência. Bacon também é algo comumente servido com panquecas.

It can be served with maple syrup, honey, jam or any fruit sauce you prefer. Bacon is also a common topping.

 

Uma outra dica que fica muito saborosa é substituir metade do leite por licor de chocolate (também pode ser usado Baileys ou amarula) e quando a massa for colocada na frigideira acrescentar gotas de chocolate.

Another tip I have is to substitute half of the milk for chocolate liqueur (you also can use Baileys or Amarula liqueur) and when the batter is on the pan add some chocolate chips.


Um breve vídeo que eu gravei sobre isso.

A brief video I recorded about it.

 

Eu espero que vocês tenham gostado dessa pequena curiosidade sobre o Reino Unido e que vocês possam aproveitar saborosamente o dia da panqueca.   

I hope you enjoyed this little curiosity about British culture and the UK and you may enjoy eating some pancakes on pancake day.

 

Referências bibliográficas/Bibliographic references:

English Heritage

Historic UK

 

6 comentários:

  1. Oi Luana,
    Não sabia desta celebração da panqueca, mas como adoro panquecas, acho que me daria bem aí.
    Beijos

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Panquecas são deliciosas! Espero que tenha aproveitado o seu dia da panqueca.

      Excluir
  2. Gostei muito de conhecer mais sobre o Dia da panqueca. Sou suspeito para falar, pois amo massas.

    Boa semana!

    O JOVEM JORNALISTA está em Hiatus de verão entre 05 de fevereiro e 08 de março, mas não deixaremos de comentar nos blogs amigos. Também tem posts novos no blog.

    Jovem Jornalista
    Instagram

    Até mais, Emerson Garcia

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Carboidratos são sempŕe una tentação. Que bom que gostou de saber sobre o dia da panqueca.

      Excluir
  3. Adoro panqueca, faz um tempão que não faço. E os videos da Mrs Crocombe são sempre uma delícia.

    ResponderExcluir

O que você pensa a respeito? A sua opinião é muito importante!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...