quinta-feira, 12 de janeiro de 2012

Sereia/Mermaid

Na noite passada eu sonhei que era uma sereia e hoje acordei com vontade de ser uma!!

Last night I dreamed I was a mermaid and today I woke up and wished to be one!

We heart it
We heart it

The unrealiable narrator
Halerquin Romantics (Devinant art)
We heart it

Stylehive
House of Bella (Blogspot)
Macoto

domingo, 1 de janeiro de 2012

Biquinis Lolita/ Lolita Bikinis

Lolitas também tem direito de ir a praia e a piscina! E para as que não querem abrir mão do estilo por causa do verão eu decidi apresentar algumas possibilidades. Então decidi dar algumas sugestões de moda praia para este verão:

1 - Há alguns modelos lançados pelas brands, e se você não puder adquiri-los poderá se inspirar neles para fazer o seu:


2 - Você também pode se inspirar em modelos infantis, eles costumam ser bem bonitinhos e delicados - condizentes com o estilo Lolita. Claro que ao confeccioná-los você terá de adaptar a modelagem ao corpo de uma mulher adulta.
3 - Se você não pode adquirir os biquinis das brands, não sabe costurar e nem quer encomendar essas peças a uma costureira, uma boa solução é vasculhar nas lojas procurando por modelos bonitinhos e lolitáveis.


Encontrei um tutorial que ensina um pouco sobre a modelagem de biquinis.

Tutorial:


- O tecido usado para confecção de roupas de banho é lycra.

terça-feira, 27 de dezembro de 2011

Dicas para Lolitas aproveitarem o verão/ Lolita summer tips


1 – Se você mora numa cidade litorânea ou vai à praia nesse verão aproveite para colher conchinhas do mar e depois faça acessórios com elas ou um arranjo bonito para a sua casa.

1 – If you live in a seaside town go to the beach and catch shells, after make na acessory with it or a beautiful good to your home.

2 – Vista outfits sailor ou pirate Lolita.

2 – Wear Sailor or Pirate Lolita outfits.

3 – Compre um biquíni Lolita ou faça um, se você tiver habilidade para costurar.

3- Buy a Lolita bathing suit or make one if you’re able to make it.

4 – Compre um par de chinelos simples e customize com pérolas, contas ou flores artificiais para usar quando for à piscina, à praia ou mesmo em casa.

4 – Buy a simple pair of slippers and customize with pearls, beads, flowers and wear when you go the beach, pool or in your home.

5 – Invista nos vestidos de cintura imperial, camisoles, sandálias e outras coisas que pareçam fresquinhas para os seus outfits Lolita.

5 – Own imperial waist dress, camisoles, sandals and other things which can your Lolita outfits more fresh to summer.

6 - Use sombrinhas e chapéus.

6 – Wear parasols and hats.

7 – Faça um outfit inspirado nas sereias dos contos de fada e sinta-se tão bela e encantadora quanto uma.

7 – Wear outfits inspired in fairy tale’s mermaids and feel as beautiful and enchanted as them.

8 – Experimente receitas de sobremesas geladas e também invista em saladas e sucos diferentes.

8 – Try cold desserts and different salads and juices.

9 – Adote um peixinho como animal de estimação.

9 – Buy a fish as a pet.

10 – Se tiver uma árvore em sua casa, pendure um balanço num galho. Você ainda pode decorar as cordas com flores artificiais.

10 – If there’s a tree in your home, hang a swing on a branch. You can decor the rope with plastic flowers.

11 – Compre galochas ou sapatos plásticos bonitinhos e que seja possível de coordenar em outfits Lolita. Compre também guarda-chuvas e capas de chuva para que você enfrente dias chuvosos com toda a graciosidade de uma Lolita.

11 – Buy galoshes or cute plastic shoes which can match with your Lolita outfits. Buy also umbrellas and a rain coat, so can be gracious in rainy summer days.

12 – Se for possível durma numa casa da árvore numa noite do pijama com as suas amigas.

12 – If it’s possible sleep in a tree house, make a pijama’s party with your friends.

13 – Sinta o cheiro da terra molhada após um dia chuvoso.

13 – Feel the wet soild smell!

14 – Vá à fazenda usando Country Lolita. Colha as frutas das árvores, desfrute da companhia dos animaizinhos, saboreie comidas feitas no fogão à lenha... Enfim aproveite a atmosfera bucólica que combina muito bem com o verão.

14 – Go to the farm wearing country Lolita. Catch fruits on tree, enjoy the animals, taste wood stove foods… So enjoy the bucolic place which matches so well to summer.

15 – Compre leques e óculos escuros que combinem com os seus outfits, serão acessórios muito úteis em dias quentes.

15 – Buy fans, sunglasses and eveything which matches with your Lolita outfits and is able during hot days.

Nota: Sim, eu estou viva! Perdoem-me o sumiço, foi por questões pessoais.

We heart it

Note: Yes, I’m alive! Forgive-me to disappear, it happened because of personal matters!


Imagem/Picture:

segunda-feira, 14 de novembro de 2011

I ♥ Caramujos/ Snails

Caramujos têm sido minha nova paixão e fonte de inspiração para fofurices. Agora eu não os vejo mais apenas como um bichinho nojento, mas como um elemento fofo de um jardim mágico! Então decidi compartilhar com vocês as caramujices.

Snails have been my new passion and inspiration for cuteness. Now I don't see them as disgusting animals but as cratures from a magic garden! So I decided to sharesd with you my snail love.











E para finalizar, um vídeo muito fofo:
And now a very cute video:

segunda-feira, 7 de novembro de 2011

Não banalize o amor/ Don’t vulgarize love


Não banalize o amor!

Não diga “eu te amo” a qualquer pessoa!

Não entregue seu coração tão facilmente!

Não exiba o amor como um troféu!

Não faça promessas que não pode cumprir!

Não diga “para sempre” se nem mesmo sabe se vai durar até amanhã!

Não diga “apesar de qualquer coisa” se não consegue suportar se quer os pequenos infortúnios do dia a dia!

Não jogue palavras ao vento, não banalize!

Não tome anestésicos para o seu coração!

Não espere que o álcool cure suas dores!

Não queira restaurar seu coração em braços alheios!

Não pague na mesma moeda!

Não brinque com sentimentos, sejam os seus ou de outra pessoa!

Não fale sem pensar!

Não fale sem sentir!

Não pronuncie a palavra “amor” em vão!

Não machuque!

Não desvalorize!

Don’t vulgarize love!

Don’t say “I love you” to anyone!

Don’t give your heart so easily!

Don’t show love like a trophy!

Don’t promise what you can’t do!

Don’t say “forever” if you don’t know it will last until tomorrow!

Don’t say “despite anything” if you can’t stand little misfortune of everyday!

Don’t throw words into the wind, don’t vulgarize!

Don’t take anesthetics to your heart!

Don’t hope alcohol cure your pain!

Don’t want to repair your heart in other arms!

Don’t pay anyone in the same coin!

Don’t play with feelings, whether yours or another person!

Don’t say without thinking!

Don’t say without feeling!

Don’t say he word love in vain!

Don’t hurt!

Don’t disvalue!


Imagem/Picture: We heart it

quarta-feira, 2 de novembro de 2011

Primeiro contato/ First Contact


Hoje é um dia demasiado lúgubre e não propício aos meus odes; porém de uma forma inusitada eu não pude deixar de me lembrar do meu primeiro contato com a morte. Desde muito cedo você sabe que um dia as pessoas morrem, mas não faz idéia do que seja a morte até alguém próximo a você morrer. Eu soube o que realmente era a morte quando tinha sete anos.

Nós morávamos com os meus avôs maternos e a minha avó era fisicamente debilitada devido ao reumatismo, porém sua mente era perfeitamente sã. Ela cuidava de mim, mesmo com as suas mãos fracas e doentes, e brincava comigo. No último dia em que ficamos juntos brincávamos com um chapéu colorido durante todo o dia.

Na manhã seguinte eu fui trabalhar com a minha mãe, mas antes eu passei no quarto dos meus avôs, eles estavam conversando e eu julguei que ela estava diferente, por isso não entrei para dizer que eu estava saindo com a minha mãe. Algumas horas depois ligaram no celular da minha mãe dizendo que a minha avó havia falecido. Voltamos para casa, providenciamos o velório, que para mim não passou de uma reunião de família em que eu e meus primos brincamos o tempo inteiro, eu ainda não entendia o que estava acontecendo.

Passado alguns dias eu fui ao quarto dos meus avôs antes de dormir, e como era de costume eu disse “Boa noite, vô! Boa noite, vó!” – mas apenas meu avô respondeu e eu senti um vazio enorme. Nesse momento, na minha cabeça de criança de sete anos de idade, eu entendi o que era a morte. Num dia uma pessoa existe e no outro deixa de existir.

Today is a gloomy day and it’s not appropriate to my odes, however I must to remember my first contact with death anyway. Since we were child we know people die, but we don’t know what is it until someone close die. I knew what it really is when I was seven.

We lived with my grandparents on my mother’s side and my granny had debilitated body because of rheumatism, but her mind was perfectly sane. She took care of me, and even with weak and sick hands, she played with me. During the last day we stay together we played with a colored hat all time.

In the morning later I went to work with my mother, but before I went to my grandparent’s room and they were talking and I thought she was strange, so I didn’t get in to say I was going with mom. Some hours later my mom received a calling and she said me granny was dead. We went back to home and made the deathwatch, it made no sense to me, it was just a family reunion. My cousins and I played all time, I didn’t understand what was happening.

Some days later I went to my grandparents’ room, and as it was usual I said “Goo night, grandpa! Good night, grandma!” – Just my grandpa answered me and I felt the emptiness filling me. In this moment, in my child mind, I understood what death is. One day a person exists and in the other she doesn’t exist more.

Imagem/ Picture: http://abourbonforsilvia.wordpress.com

sábado, 29 de outubro de 2011

Receita de amor/ Recipe of lover


Eu quero alguém que me peça para ficar quando eu disser que vou embora, que me beije quando eu disser que o odeio e que quando eu quiser me isolar ele vá até mim e apenas me abrace. Que o seu ombro esteja sempre preparado para amparar minhas lágrimas.

Quero alguém cujas mãos sejam firmes, os lábios tentadores e o abraço aconchegante. Que ele me faça perder a paciência às vezes. Que seja o tipo de paixão que me faça cometer loucuras.

Quando ele estiver longe que o seu rosto fique gravado na minha mente, que sua voz acalme as tempestades da minha alma. Que ele me incentive a sonhar e me impeça de errar.

Quero alguém que não apenas me ame, mas que tenha medo de me perder. Que o ciúme seja na medida certa – não exacerbado a ponto de me sufocar, nem tão pouco que eu me sinta insignificante em sua vida.

Que ele tenha ar de amante latino, mas sem deixar de ser o doce amor que me desperta a vontade maternal de embalá-lo em meus braços. Que ele vele o meu sono e diga que eu estou linda ao acordar. Que os seus braços sejam o ambiente mais confortável que eu possa estar. Que ele me proteja e cuide de mim.

E que em cada palavra pronunciada haja a certeza de um sonho realizado.

I want someone who asks me to stay when I want to leave away, who Kiss me when I say “I hate you” and when I want to be alone he comes and just hug me. His shoulder needs to be always done to sustain my tears.

I want someone who has strong hands, seductive lips and shelter hug. I hope he makes me loose the patience sometimes. I want the kind of passion which makes me crazy.

When he’s away I want the picture of his face craved in my mind, his voice will calm all storms of my soul down. I wish he encourages me to dream and prevent me to err.

I want someone who not only love me but have fear of loose me, who’s jealous just right – not too much that makes me feel suffocated and not too little that makes me feel worthless in his life.

I want he has a Latin lover’s way, but keeps his sweet love which makes me want to cradle him in my arms motherly. I want him watches my rest and says I’m beautiful when I wake up. His arms will be the most comfortable place that I can be. I want he protects and take care of me.

And in each single word I feel the certainty of a dream fulfilled.


Imagem/Picture: We heart it

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...