Ao publicar a postagem sobre o café da
manhã inspirado em contos de fadas, a leitora Jaqueline Campos deu a sugestão
de fazer outras refeições também inspiradas pela mesma temática, afinal seria
maravilhoso ter todas as refeições do dia inspiradas pela magia dos contos de
fada.
Eu decidi compilar duas refeições numa
única postagem porque, embora no Brasil a refeição principal do nosso dia seja
o almoço, muitas vezes por conta da correria do trabalho, especialmente para
quem mora nos grandes centros, ficamos impedidos de ter uma refeição tranquila
em família ou podermos nos organizar para fazer algo tão mágico e o jantar é o
momento em que podemos nos dar esse luxo. Claro que sempre há o fim de semana
para podermos fazer com que o nosso almoço ou jantar seja mágico.
Outra razão para esse compilado é que,
muito comumente, as pessoas costumam ter refeições parecidas no almoço e no
jantar, seja para o almoço ou para o jantar, essas dicas podem tornar a sua
refeição mais encantadora.
When I published the post about fairy tale breakfast a
blog follower named Jaqueline Campos suggested post about other meals also
inspired in fairy tale. I thought it was a great idea. Why not have all your
meals inspired in fairy tale?
I decided put two meals in the same post because in
Brazil, lunch is the most important meal in a day, but I know it’s different in
other places and even in Brazil not always we can go back to home and have lunch
with all family or organize something some magic like this, so dinner is a
moment when we can have this little luxury. And sure, we always can enjoy the
weekend to make our lunch or dinner more magical.
Another reason to put two meals in the same post is
because in Brazil is usual people eat almost the same kind of food in lunch and
dinner. For lunch or dinner this tips can make your meal more enchanting.
ALIMENTOS QUE REMETEM AOS CONTOS DE
FADAS: / FOOD IN FAIRY TALES:
Ervilhas:
Uma
única ervilha embaixo de tantos colchões e cobertores atestou a realeza de uma
suposta princesa no conto A Princesa e a
Ervilha e nada melhor do que apreciar esses legumes que além do mais são
ricos em vitaminas. Você pode consumi-las de formas variadas. Sopas, saladas,
cremes... A minha única dica é usar o vegetal da forma mais natural possível.
Peas: A single pea under many mattresses and blankets attested
the royalty of a lady that said she was a princess in the tale ‘The Princess
and the Pea” and eat this vegetable is certainly a good idea, they’re
vitamin-rich. You can eat them in some many different ways. Soups, salads,
creams… I just recommend eat them fresh and natural.
Abóbora:
Transformada
numa incrível carruagem que levou a Cinderela ao baile, a abóbora pode dar um
toque bastante especial ao seu almoço ou jantar. Eu, particularmente, adoro
abóbora. Você pode fazer abóbora recheada, sopa de abóbora, abóbora refogada...
E se quiser uma opção para a sobremesa eu sugiro o delicioso doce de abóbora
com coco.
Pumpkin: A pumpkin became an amazing carriage to Cinderella and
it can be great to your lunch or dinner. I love pumpkin. You can make stuffed pumpkin,
soup, sautéed pumpkin… And as dessert you can make pumpkin and coconut sweet,
very popular in Brazil.
Feijões: Esse é um
alimento que os brasileiros consomem bastante, mas eu o escolhi, especialmente por
remeter ao conto João e o Pé de Feijão,
uma vez que os feijões mágicos levaram João a uma grande aventura. Eu não sei
explicar porque, mas para mim o tipo de feijão que mais me remete à essa
história é o feijão verde, que a propósito, é o meu favorito.
Beans: This is a very popular food in Brazil, but I choose it
because of ‘Jack and Beanstalk’ tale, once the magic beans were a ticket to an
amazing adventure. I don’t know why, but I always imagine Brazilian green beans
as the magic beans, and they’re my favorite.
Milho:
Remetendo
à fazenda em que Dorothy morava no Kansas antes de um tornado leva-la ao
maravilhoso mundo de Oz. Milho sempre me remete à doçura de uma vida no campo
em histórias encantadoras como essa, além disso, milho é rico em fibras.
Corn: From the farm in Kansas where Dorothy lived before the
tornado carry her to Oz, corn is always the food that remembers me the sweet
life in the country in enchanting stories like this one, moreover it’s high
fiber.
Salada:
Quanto
à salada e conto de fadas a primeira
referência que me vem à mente é a história da Rapunzel, uma vez que sua mãe
teve desejo de comer rapôncios durante a gestação e o seu pai os roubou da
horta de uma bruxa que era sua vizinha e traçou assim o destino de sua filha.
Contudo devo confessar que eu jamais vi um rapôncio e tampouco sei qual é o
sabor de um. Algumas versões da história colocam rabanetes, o que é também um ótimo
alimento para ser consumido, desde que você não os roube da horta de ninguém,
especialmente de uma bruxa. Além de rapôncios ou rabanetes, saladas com flores
comestíveis e frutas podem remeter à magia das fadas e adicionar beleza, saúde
e sabor ao seu prato.
Salad: Salad and fairy tale, the first story in my mind is
Rapunzel. Her mother wanted to eat rapunziones when she was pregnant and her
father stole them from a witch’s garden, so he traced her destiny. I need to
admit I had never seen a rapunzione in my life and neither tasted one. Some
versions of this story tell about radishes and not rapunziones, and they’re
also a good vegetable to eat, unless you steal them from a witch’s garden.
Besides rapunziones or radishes, edible flowers and fruits salad is a good dish
to remember us the magic of fairies in our meal, and it will add beauty, health
and flavor to your meal.
Maçã:
Uma
armadilha na qual a Branca de Neve caiu, mas a menos que ela seja oferecida por
uma senhora idosa muito suspeita, essa é uma ótima opção de sobremesa,
consumida ao natural, ou você pode fazer uma sobremesa deliciosa. Maçã assada
com canela, torta de maçã, maçã caramelada... Além disso você pode adicioná-la
à salada ou fazer um purê para acompanhar algumas carnes, por exemplo.
Apple: A trap to Snow White, unless it was offered by an unknown
old lady, this is a good option for a dessert, just eat it or make a delicious
dessert. Roasted apples with cinnamon, apple pie, candy apple... You also can
make it to the main course, like a salad or apple puree served with meat.
OUTRAS DICAS:/ OTHER TIPS:
- Escolha um jogo de jantar elegante;
- Prefira guardanapos de tecido ao invés
de guardanapos de papel, você pode comprar ou costurar alguns com estampas
delicadas ou guardanapos bonitos de linho que você adicionar um bordado
delicado;
- Velas para jantares em ocasiões especiais
são sempre um detalhe elegante. Tenha também castiçais bonitos;
- Tenha toalhas de mesa para o dia a dia
e para ocasiões festivas;
- Coloque arranjos florais na mesa,
mesmo que seja algo simples como flores colhidas do seu jardim.
- Choose an elegant dinnerware set;
- Fabric napkins are better than paper, you can buy or
sew some in beautiful prints or simple napkins that you can embroidery;
- Candles are always so magical and elegant in special
dinners. Also have beautiful candle-holders;
- Have cute tablecloths, to your daily routine meals
and to special events;
- Put a floral arrangement on the table, even
something simple with flowers from your garden.
Imagens/Pictures: We Heart It